台語小姐
試想,在這個詞彙量快速增加的時代,使用台語溝通,將面臨什麼問題?——新時代的產物沒有對應的台語說法。
除了依華語漢字直翻以外,有沒有一種可能是新詞彙在母語的使用經驗裡也找得到相對應的連結,進而產出一種更貼切的說法,更為貼近語言和文化本身?希望透過影片鼓勵大家「自己的台語自己翻」,認識台語翻譯的可能。

推廣一:
台語翻譯的另一種可能:「灌籃」台語可以怎麼說?

影片分鏡-和台語小姐看籃球賽

影片周邊明信片

推廣二:桌遊「鬥鬥規句」——認識台語文字
閩南語文字,目前以台閩漢字和台羅為主。認識台語文字,我們就可能讀一份台語報紙,或用台語寫日記、寫信。推廣台語的生活化、現代化,需要台語文字的普及。
「鬥鬥規句」是一款需反覆記憶、背誦的紙牌桌遊,全程必須使用台語。玩家在遊戲過程中認識並熟記文字用法。

「鬥鬥規句」這款遊戲,紙牌中包含六句以台語文書寫的句子,每個句子皆由六個字組成。玩家透過和其他人要牌湊齊句子,湊到越多完整句子的玩家即獲勝。
